Keine exakte Übersetzung gefunden für حجم النفايات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حجم النفايات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mec, imagine la taille de ses poubelles.
    .يا صاح، تخيل حجم نفاياتها
  • d) De recueillir les informations et données disponibles sur le volume et les mouvements des déchets d'équipements électriques et électroniques dans le monde et d'identifier les activités en cours intéressant les activités des partenariats proposées;
    (د) جمع المعلومات والبيانات المتاحة عن حجم النفايات الإلكترونية وحركتها على الصعيد العالمي وتحديد الأنشطة الجارية الملائمة لعمل الشراكتين المقترحتين؛
  • Même sans l'aide des empreintes de pneus, il est possible de déterminer la taille approximative du véhicule à partir du poids et du volume des déchets.
    حتى بدون مساعدة التعرف على مسار العجلات، يمكن تحديد المعلومات المتعلقة بالحجم التقريبي للمركبة من خلال الوزن وحجم النفايات الخطرة.
  • Les données relatives au nombre d'habitants et/ou à la population urbaine et les chiffres du PIB par habitant pourraient être utilisés dans certains cas pour estimer le volume des déchets solides en tenant compte des caractéristiques nationales.
    يمكن في بعض الحالات استخدام بيانات عن السكان و/أو سكان المناطق الحضرية، وعن متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، لتقدير حجم النفايات الصلبة، مع مراعاة الظروف الوطنية.
  • Les parties doivent aussi réduire au minimum le volume des déchets et assurer la mise en place d'installations d'élimination en vue d'une gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets.
    وكذلك يُطلب من الأطراف التقليل من حجم النفايات إلى أدنى حد ممكن، وضمان توافر مرافق التخلص من النفايات من أجل ضمان الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
  • La mise en place de mesures dans les usines pour réduire le volume des déchets dangereux et en diminuer la dangerosité; Un ramassage séparé des différents types de déchets dangereux Le recyclage des déchets dangereux pouvant se prêter à cette opération Le traitement biologique, chimique/physique et thermique des déchets dangereux qui ne peuvent pas être recyclés L'élimination du reliquat de résidus solides
    تدابير في المصنع للحد من خطورة وحجم النفايات الخطرة؛ تجميع منفصل للأنواع المختلفة من النفايات الخطرة؛ إعادة تدوير النفايات الخطرة المناسبة لإعادة التدوير؛ المعالجة البيولوجية، الكيميائية/الفيزيائية والحرارية للنفايات التي لا يمكن إعادة تدويرها؛ التخلص فقط من المخلفات الصلبة المتبقية.
  • Le volume de ces déchets est de l'ordre de quelques mètres cubes et leur gestion est surveillée par la DINETEN, autorité nucléaire du pays, conformément aux critères techniques de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
    ويبلغ حجم هذه النفايات بضعة أمتار مكعبة، ويشرف على إدارتها المكتب الوطني الذي هو أعلى هيئة نووية في البلد.
  • Dans le même temps, l'augmentation du nombre des Parties parmi les pays en développement et les pays à économie en transition, qui avaient besoin d'assistance du fait de la complexité et du volume croissants des déchets dans le monde, posait un défi considérable, dans la mesure où la Convention ne disposait pas d'un mécanisme de financement qui lui était propre et devait de ce fait compter sur les ressources disponibles au titre des Fonds d'affectation spéciale, qui allaient s'amenuisant.
    وفي نفس الوقت، فإن زيادة الأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقالية، واحتياجاتها من المساعدة في وقت يتزايد فيه تعقيد وحجم النفايات في مختلف أنحاء العالم تفرض تحديات هائلة حيث أن الاتفاقية لا تملك الآلية المالية الخاصة بها، وأن عليها أن تعتمد على الموارد المتناقصة المتاحة لها في الصناديق الاستئمانية.
  • L'accroissement rapide des quantités et de la diversité des déchets solides et des déchets dangereux, qui est dû essentiellement à la croissance économique, à l'urbanisation et à l'industrialisation, est de plus en plus préoccupant tant au niveau des pouvoirs publics centraux qu'à l'échelon des collectivités locales. Ce phénomène préoccupe tout autant les autorités municipales, dans le cadre des initiatives qu'elles prennent pour assurer une gestion efficace et durable des déchets.
    تمثل الزيادة السريعة في حجم وأنواع النفايات الصلبة وتوليد النفايات الخطرة، التي ترجع أساسا إلى النمو الاقتصادي والتحضر والتصنيع، مشكلة متنامية للحكومات الوطنية والمحلية على السواء، وأيضا للسلطات البلدية، في مساعيها الرامية إلى ضمان الإدارة الفعالة والمستدامة للنفايات.
  • Les matériaux et les processus de fabrication à forte intensité d'énergie, l'adoption accrue des ordinateurs personnels dans le monde, ajoutés au rythme rapide auquel ils sont remplacés par de nouvelles machines viennent accroître les montagnes de déchets et contribuent de plus en plus gravement à l'épuisement des ressources naturelles, à la pollution de l'environnement et aux changements climatiques. Il faut que les gouvernements adoptent des mesures d'incitation pour étendre la vie utile des ordinateurs personnels et ralentir l'accroissement des déchets résultant des technologies de pointe.
    وأجرت جامعة الأمم المتحدة دراسة(11) نبهت العالم إلى تزايد التأثير البيئي السلبي للحواسيب في الإنتاج المكثف للمواد والطاقة وتزايد الإقبال على استعمال الحواسيب الشخصية في جميع أنحاء العالم، فضلا عن التخلي عنها بسرعة واستبدالها بأجهزة جديدة،كلها عوامل تؤدي إلى تراكم أكوام النفايات وتساهم بشكل خطير ومتزايد في نضوب الموارد وتلوث البيئة وتغير المناخ، ومن ثم تأتي الحاجة إلى الحوافز الحكومية في جميع أنحاء العالم لتمديد حياة الحواسيب الشخصية وخفض وتيرة تزايد حجم نفايات التكنولوجيا العالية.